| Locuções verbais |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
| get about vi phrasal | informal (travel frequently or widely) | viajar v int |
| | Paris yesterday, Sydney next week; you really get about, don't you! |
| get about vi phrasal | informal (walk, move around) | andar v int |
| | Though 98 years old, my grandfather still gets about like he was half that age. |
| | Apesar de ter 98 anos, meu avô ainda anda como se tivesse metade da sua idade. |
get across, get [sth] across vtr phrasal sep | informal (convey) | comunicar vt |
| | | transmitir vt |
| | He tried to get his point across but it was so convoluted, no one could understand. |
| | Ele tentou comunicar sua opinião, mas estava tão atabalhoado que ninguém entendeu. |
| get ahead vi phrasal | figurative (be successful) | dar-se bem expres v |
| | | ter sucesso vt + sm |
| | | progredir vt |
| | In order to get ahead in business, you need to be assertive. |
| | Para se dar bem no negócio, você precisa ser confiante. |
| get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep | (overtake) | tomar a dianteira expres |
| | | ultrapassar, apanhar, alcançar vt |
| | He ran faster and got ahead of his sister just as they reached the car. |
| | Ele correu mais rápido e tomou a dianteira da irmã dele assim que eles alcançaram o carro. |
| get ahead vi phrasal | figurative (gain advantage) | levar vantagem expres v |
| | | tirar vantagem, ganhar vantagem expres v |
| | The company got ahead by adopting a new business model. |
| | A companhia levou vantagem ao adotar um novo modelo de negócios. |
| get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep | figurative (be more successful) | levar vantagem expres v |
| | | tomar a dianteira expres v |
| | The firm developed a multimedia game system that allowed it to get ahead of its rivals. |
| | A companhia desenvolveu um sistema de jogo multimídia que permitiu levar vantagem sobre os rivais. |
| get ahead vi phrasal | US, figurative, informal (save money) (BRA, gíria) | segurar a grana loc v |
| | (POR, gíria) | ser somítico, ser forreta, ser sovina, ser unhas de fome expres v |
| | Keeping a monthly budget is a good way to get ahead. |
| get along vi phrasal | informal (be friends) | entender-se vp |
| | | dar-se bem vp + adv |
| | My friends and I get along very well. |
| | Eu e meus amigos nos entendemos. |
| get along vi phrasal | informal (cope) | lidar vt |
| | | adaptar-se vp |
| | After she went blind, it took her a long time to learn how to get along without vision. |
| | Depois que ela ficou cega, demorou muito tempo para ela aprender a lidar com a sua cegueira. |
| get along vi phrasal | informal (progress) | sair-se bem vp + adv |
| | In my profession, you aren't going to get along without the support and help of more experienced people. |
| | Na minha profissão, você não vai se sair bem sem o apoio e a ajuda de pessoas mais experientes. |
| get along vi phrasal | (leave) | partir v int |
| | | ir embora vt + adv |
| | I have to get along now; it's been nice chatting to you. |
| get along with [sb] vtr phrasal insep | (be friends) (ter bom relacionamento com alguém) | dar-se bem loc v |
| | I get along very well with my mother-in-law. |
| | Eu me dou bem com minha sogra. |
| get along without [sb/sth] vtr phrasal insep | (not need) | passar sem loc v |
| | I can get along without luxuries in this economy. |
| | Eu posso passar sem luxos nessa economia. |
| get around vi phrasal | informal (travel) | viajar vi |
| | I certainly get around in my job. This year, I've travelled to Korea, Australia and South Africa. |
| | Eu certamente me movo no meu trabalho. Esse ano, viajei para a Coreia, Austrália e África do Sul. |
| get around vi phrasal | (move about) | mover-se, mexer-se vp |
| | His arthritis makes it difficult for him to get around. |
| | A artrite torna difícil para ele se mover. |
get around [sth], also UK: get round [sth] vtr phrasal insep | (circumvent) | contornar vt |
| | You can't get around the problem by pretending it doesn't exist. |
| | Você não pode contornar o problema fingindo que ele não existe. |
get around, also UK: get round, get about vi phrasal | informal (circulate) | circular v int |
| | (figurado) | espalhar vt |
| | When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door. |
| | Quando circulou a informação de que ela estava fazendo biscoitos, todas as crianças apareceram na porta dela. |
get around to [sth], also UK: get round to [sth] vtr phrasal insep | (find time) | achar tempo expres v |
| | Bill eventually got round to the washing-up. |
get around to doing [sth], also UK: get round to doing [sth] vtr phrasal insep | (find time) | achar tempo expres v |
| | One of these days, I will get around to making the trip to Paris. |
| get at [sth] vtr phrasal insep | informal (intend to say, imply) | insinuar vt |
| | I don't understand what you are getting at. |
| | Eu não entendo o que você está insinuando. |
| get at [sb] vtr phrasal insep | slang (target for criticism) | criticar vt |
| | (figurado) | pegar no pé expres v |
| | | implicar com vt + prep |
| | I hate him; he's always getting at me. |
| | Eu odeio ele, está sempre me criticando. |
| get at [sb] vtr phrasal insep | slang (influence illegally) | subornar, persuadir vt |
| | All the evidence is against us; we'll have to see if we can get at the jury. |
| | Toda a evidência está contra nós; vamos ter que ver se ele consegue subornar o júri. |
| get away vi phrasal | (escape) | escapar v int |
| | I was almost mugged but I managed to get away. |
| | Eu quase fui assaltado, mas consegui escapar. |
| get away vi phrasal | informal (go on holiday) | escapar v int |
| | I have been working late all week and need to get away this weekend. |
| | Eu trabalhei até tarde a semana inteira e preciso escapar esse final de semana. |
| get away from [sb] vtr phrasal insep | (escape: [sb]) | fugir de vt + prep |
| | How did you manage to get away from your captors? |
| | Como você conseguiu fugir de seus sequestradores? |
| get away from [sth] vtr phrasal insep | (place: leave) | sair vt |
| | | deixar vt |
| | | partir vt |
| | It's great to get away from London sometimes. |
| | É bacana sair de Londres de vez em quando. |
| get away with [sth] vtr phrasal insep | informal (not be punished) | safar-se de vp + prep |
| | | escapar de vt + prep |
| | The murderer got away with his hideous crime. |
| | O assassino se safou do seu crime abominável. |
| get back vi phrasal | informal (return) | voltar v int |
| | I visited my Aunt in Greece last year and I can't wait to get back! |
| | Visitei minha tia na Grécia ano passado e mal posso esperar para voltar! |
get [sth] back, get [sth] back from [sb] vtr phrasal sep | (have [sth] returned) | receber de volta vt + loc adv |
| | I took my watch to be repaired and I'll get it back on Tuesday. |
| | Levei meu relógio para arrumar e o recebo de volta na terça-feira. |
| get [sth] back vtr phrasal sep | (receive [sth] in return) | receber em troca vt + loc adv |
| | When Sue does a favour for someone, she always expects to get a favour back. |
| get back at [sb] vtr phrasal insep | informal (take revenge on) (vingar) | vingar-se de vp + prep |
| | To get back at him, she had an affair with his brother. |
| get back at [sb] for [sth] vtr phrasal insep | informal (take revenge on) | vingar-se de vp + prep |
| | Nathan got back at his sister for breaking his games console by hiding her dolls. |
| Formas compostas: |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
| get annoyed vi + adj | (become irritated) | irritar-se vp |
| | | ficar irritado expres v |
| | I get annoyed when Stephen cancels our date at the last minute. |
| | Irrito-me quando Stephen cancela de última hora o nosso encontro. |
| get anxious vi + adj | (become worried) | ficar ansioso expres v |
| | | ficar preocupado expres v |
| | It is normal to get anxious before an exam. |
| | É normal ficar ansioso antes de um exame. |
as … as all get out, as all get out expr | US (extremely) (extremamente) | tudo a que tem direito expres |
| | | acima do topo loc adj |
| | What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert. |
| | O quê? Isso é bobagem com tudo a que tem direito! Não dá para plantar bananas no deserto. |
| be out to get [sb] v expr | informal (want revenge) | estar atrás de alguém expres v |
| | She has been out to get me ever since she learned that I was dating her ex-boyfriend. |
| | Ela está atrás de mim desde que soube que eu estava namorando o ex-namorado dela. |
| come and get v expr | informal (fetch) | vir pegar loc v |
| | If you want it come and get it, but you better hurry 'cause it's goin' fast. |
| | Se quiser, vai ter que vir pegar, mas é melhor você se apressar porque está acabando rápido. |
come to grips with [sth], get to grips with [sth] v expr | informal, figurative (understand) | entender vt |
| | One must read a work of philosophy several times in order to come to grips with it. |
come to grips with [sth], get to grips with [sth] v expr | informal, figurative (master) | dominar, aprender vt |
| | When I had finally come to grips with algebra, I began to learn calculus. |
come to grips with [sth], get to grips with [sth] v expr | informal, figurative (deal with, accept) | aceitar vt |
| | | lidar com vt + prep |
| | It was difficult to come to grips with my parents' tragic deaths. |
cross that bridge when you come to it, cross that bridge when you get to it v expr | (deal with [sth] when necessary) | lidar com algo expres v |
| | Don't worry about that for now; let's cross that bridge when we come to it. |
get deep in the weeds, get deep into the weeds v expr | figurative (start to deal with [sth] in detail) | aprofundar-se vp |
| easy to get along with adj | informal (affable) (amigável) | fácil de se relacionar expres |
| | | fácil de dar-se bem expres |
| | Jim is a friendly guy who is easy to get along with. |
| | João é um cara amigável e fácil de se relacionar. |
fall in line, fall into line, get into line, get in line v expr | (people: line up) | entrar na fila expres v |
fall in line, fall into line, get in line v expr | figurative (person: conform to rule, authority) | entrar na linha expres v |
| | I'm tired of your outlandish behaviour; you need to fall into line. |
fall in line with [sth/sb], fall into line with [sth/sb], get in line with [sth/sb] v expr | figurative (person: conform to) | ajustar-se vp |
find your bearings, get your bearings v expr | (orient yourself) | encontrar a localização expres |
| | | orientar-se vp |
| | In the dark forest, the search party had trouble getting their bearings. |
gain a toehold, get a toehold v expr | (achieve a start) | ter um ponto de apoio expres |
get a battering, receive a battering, take a battering, be given a battering v expr | (be beaten, damaged) | sofrer estragos vt + smpl |
| | Our garden shed took a battering in the hurricane. |
get a battering, receive a battering, take a battering, be given a battering v expr | figurative (suffer) (figurado) | sofrer com vt + prep |
| | The film got a battering from critics. |
| get a fix v expr | slang (take drug) (gíria) | tomar um pico expres |
| | People addicted to street drugs will do just about anything to get a fix. |
| | Pessoas viciadas em drogas de rua fazem de tudo para tomar um pico. |
| get a fix on [sth] v expr | slang (ascertain) | ter certeza v expr |
| | I talked to several people to get a fix on what actually happened. |
| | Falei com várias pessoas para ter certeza do que aconteceu. |
| get a foothold v expr | (when climbing) | conseguir um apoio para o pé expres |
| | After falling halfway down he was able to get a foothold and begin climbing again. |
| | Depois de cair até a metade, ele conseguiu um apoio para o pé e começou a escalar de novo. |
| get a foothold v expr | figurative (establish yourself) | estabelecer-se vp |
| | She got a foothold in the theatrical world when, as an understudy, the leading lady fell ill. |
| | Ela conseguiu se estabelecer no mundo do teatro quando a atriz principal ficou doente e ela era a substituta. |
| get a glimpse of [sth/sb] v expr | (catch sight of briefly) | dar uma olhada expres v |
| | The fans crowded around the door to get a glimpse of the athletes leaving the stadium. |
| | Os fãs se amontoaram na porta para dar uma olhada nos atletas que deixavam o estádio. |
| get a grip v expr | figurative, slang (regain self-control) | acalmar-se vp |
| | | tranquilizar-se, controlar-se vp |
| | It's time to stop panicking and get a grip. He's too nervous; he needs to get a grip. |
| | É hora de parar de pânico e se acalmar. Ele estava nervoso demais, precisava se acalmar. |
| get a grip! interj | figurative, slang (you are overreacting, control yourself) | controle-se!, contenha-se! interj |
| | It's nothing to get so worked up about – get a grip! |
| | Não é nada para ficar assim tão alarmado, controle-se! |
| get a grip on [sth] v expr | figurative, informal (start to understand) (figurado) | ter uma noção, ter uma ideia expres |
| | I would love to get a grip on basic physics. |
| | Eu adoraria ter uma noção de física básica. |
| get a haircut v expr | informal (have hair trimmed) | cortar o cabelo loc v |
| | It was his brother's wedding, so he decided to get a haircut for the occasion. |
| | Foi o casamento do irmão dele, então ele decidiu cortar o cabelo para a ocasião. |
get a handle on [sth], have a handle on v expr | figurative, informal (understand) | pegar o jeito expres v |
| | I can't get a handle on this at all. Can you explain it again? |
| | Não consigo pegar o jeito disso. Você pode explicar de novo? |
| get a hold of [sth] v expr | informal (grasp) (agarrar, aproveitar) | agarrar, pegar, segurar vt |
| | Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you lift. |
| | Antes de levantar, agarre bem a carga e veja não é pesada demais. |
| get a job v expr | informal (find employment) (BRA, encontrar emprego) | arrumar emprego loc v |
| | | arranjar emprego, encontrar trabalho loc v |
| | I need to get a job that pays well. |
| | Preciso arrumar um emprego que pague bem. |
| get a kick out of [sth/sb] v expr | slang (enjoy, take pleasure in) (gíria) | gostar à beça expres v |
| | | divertir-se vp |
| | She gets a kick out of watching talking animal videos. |
| | Ela gosta à beça de vídeos de animais falantes. |
| get a leg up v expr | figurative, informal (gain an advantage) (obter vantagem) | dar um passo à frente expres v |
| Get a life! interj | (expressing contempt) (expressando desprezo) | vai fazer alguma coisa útil! interj |
| | | sai dessa! interj |
| | When I told them I was translating the Bible into Vulcan they all said “Get a life!” |
| | Quando eu disse a eles que estava traduzindo a bíblia para o Vulcano eles retrucaram "Vá fazer alguma coisa útil!". |
| Get a load of this/that/him/her! interj | slang (look at that) (olhar para algo com espanto) | olhar bem interj |
| get a loan vi | (enter a contract to borrow money) | obter empréstimo loc v |
| | | pegar um empréstimo loc v |
| | If we can't pay rent come August we may have to get a loan. |
| | Se não pudermos pagar o aluguel em agosto, talvez teremos que obter um empréstimo. |
| get a look-in v expr | UK, slang (have fair chance) (ter uma chance justa) | ter a chance de loc v |
| | | ter a oportunidade de loc v |
| | Starlings feed in flocks and can clear bird tables before other species get a look-in. |
| | Os estorninhos se alimentam em bandos e limpam o alimentador antes que as outras espécies tenham a chance. |
| get a move on v expr | informal (hurry up) (apressar-se) | andar logo expres v |
| | You'd better get a move on or you'll miss your bus! |
| get a response vi | (receive a reply) | obter resposta loc v |
| | I sent several emails but never did get a response. |
| | Mandei vários e-mails, mas não obtive nenhuma resposta. |
| get a response v expr | (be acknowledged by words, gesture) (ser reconhecido por palavras, gestos) | obter resposta vt + sf |
| get a rise out of [sb] v expr | informal (provoke: [sb]) | tirar do sério expres v |
| | He's just making faces to get a rise out of you. |
| | Ele fica fazendo caretas só para te tirar do sério. |
| get a rocket v expr | UK, informal (be reprimanded) (repreender) | levar um esculacho |
| get a shock v expr | informal, figurative (be unpleasantly surprised) | levar um choque expres v |
| | | ficar chocado loc v |
| | I got a shock when I found your wife naked in my bed. |
| | Levei um choque quando encontrei sua esposa nua na minha cama. |
| get a shock v expr | informal (feel jolted by electrical current) (afetado por corrente elétrica) | levar (um) choque expres v |
| | I always get a shock when I touch a car. |
| | Eu sempre levo um choque quando toco num carro. |
get a thrashing, take a thrashing v expr | informal (be beaten physically) (informal) | tomar uma sova loc v |
| | | levar porrada loc v |
| | Petros regularly took a thrashing from his violent father. |
| | Petros tomava sova regularmente do pai violento. |
get a thrashing, take a thrashing, be given a thrashing v expr | figurative, informal (be defeated: at sport, etc.) | tomar uma sova loc v |
| | | tomar uma lavada loc v |
| | The Democrats took a thrashing on Election Day. |
| | Os Democratas tomaram uma sova no Dia das Eleições. |
| get a whiff of [sth] v expr | informal (smell) | dar uma cheirada expres v |
| | Did you get a whiff of that new perfume she is wearing? |
| | Você deu uma cheirada no novo perfume que ela está usando? |
| get a whiff of [sth] v expr | figurative, slang (detect) | sentir o cheiro vt + sm |
| | | farejar vt |
| | Did you get a whiff of the hostility in that meeting? |
| | Sentiu o cheiro de hostilidade na reunião? |
| get a word in v expr | informal (have the chance to speak) (ter a chance de falar) | dar uma palavra expres v |
| | (informal) | abrir a boca expres v |
| | She was talking so much that I couldn't get a word in! |
| | Ela estava falando demais que nem pude dar uma palavra! |
get a word in edgewise (US), get a word in edgeways (UK) v expr | informal (have the chance to speak) (ter chance de falar) | dizer uma palavra expres v |
| Nota: Commonly used in the negative. |
| get above [sth] vi + prep | (surpass) | ficar acima expres v |
| | | superar vt |
| | Melinda worked hard to get above the minimum academic requirements for university. |
| | Melinda trabalhou duro para ficar acima das exigências acadêmicas mínimas da universidade. |
| get above [sth] vi + prep | (be over [sth]) | superar vt |
| | | ficar acima expres v |
| | We should get above 5,000 feet before we make camp. |
| | Temos que superar 5.000 pés antes de montar o acampamento. |
| get acquainted vi + adj | (people: get to know each other) (familiarizar-se) | conhecer-se vp |
| | I left Paul and Lily to get acquainted. |
| | Deixei que a Paula e a Lilian se conhecessem. |
| get acquainted with [sb] v expr | (get to know a person) | conhecer alguém vt + pron |
| | My kids got acquainted with the neighbors' children on the day they moved in. |
| | Meus meninos conheceram os filhos da vizinha no dia em que eles se mudaram. |
| get acquainted with [sth] v expr | figurative (familiarize yourself with [sth]) | familiarizar-se vp |
| | You'd better get acquainted with new computers if you want to keep your job. |
| | É melhor você se familiarizar com os novos computadores se quiser manter seu emprego. |
| get ahead of yourself v expr | (think or act prematurely) (expressão) | dar o passo maior que a perna loc v |
| | | precipitar-se verb refl |
| get ahold of [sb/sth] v expr | US, informal (grab, grasp) | agarrar vt |
| | | segurar vt |
| | The climber got ahold of the rope and inched his way up. |
| get ahold of [sb] v expr | US, informal (make contact) | fazer contato vt + sm |
| | I've called her house, her work, and her cell; I can't get ahold of her. |
get all your ducks in a row, have all your ducks in a row v expr | figurative (be organized) (ser organizado) | ter as coisas em ordem |
| | It's always good to work with colleagues who have all their ducks in a row. |
| | É sempre bom trabalhar com colegas que tenham as coisas em ordem. |
| Get along! interj | UK, informal (expressing disbelief) (ter bom relacionamento) | dar-se bem expres v |
| | (POR) | Nem pensar!, Ganha juízo! expres v |
| | You expect me to believe that? Get along! |
| Get along with you! interj | UK, informal (expressing disbelief) | vá embora, suma interj |
| | (POR) | Vai-te lixar! interj |
| | (POR) | Vai tratar da tua vida!, Vai dar banho ao cão!, Ganha juízo! expres |
| | Brett really said that? Get along with you! |
| | Por que você ainda está aqui? Suma! |
| get an earful v expr | figurative, informal (be reprimanded) | levar bronca loc v |
| | Tony got an earful from the boss when he arrived late for work. |
| | Toni levou uma bronca do chefe por chegar tarde ao serviço. |
| get angry vi + adj | (lose temper) (BRA) | ficar bravo loc v |
| | | ficar zangado, ficar aborrecido loc v |
| | (figurado) | ficar possesso loc v |
| | I get angry when people are rude and obnoxious. |
| | Eu fico bravo quando as pessoas são rudes e antipáticas. |
get anywhere, go anywhere v expr | (achieve success) (ter sucesso) | dar-se bem loc v t |
| | If you want to get anywhere in this industry, you need contacts. |
get around doing [sth], also UK: get round doing [sth] v expr | (avoid doing) (figurado) | evitar vt |
| | (figurado) | esquivar-se vp |
| | The politician got around answering the question by changing the subject. |
| | The businessman got around paying his taxes by using a loophole in the law. |
| Get away! interj | UK, slang (disbelief) | Não acredito!. A sério!, interj |
| | (BRA, informal) | Fala sério!, Tá de brincadeira! interj |
| | You saw the Queen in Burnley market? Get away! |
| | Você viu a Rainha no mercado Burnley? Não acredito! |
| get away with it v expr | informal (escape punishment) (escapar da punição) | safar-se vp |
| get away with murder v expr | figurative, informal (never be punished) | safar-se vp |
| | | livrar-se da culpa expres v |
| | Somehow Joe always seems to get away with murder. |
| | João sempre se safa de tudo. |